Saturday, May 19, 2007

Pikepamjet e historianeve shqiptare per Himaren

Fragment ng emisioni televiziv ship14maj


R. Xhunga: Nga vjen emri Himarë z. Frashëri?

Kristo Frashëri: Se nga vjen emri Himarë nuk dihet, por dihet që është një emër shumë i vjetër, një emër që gjendet në legjendat e antikitetit. Shpjegimet janë të ndryshme, por asgjë e saktë nuk dihet. Është një nga emrat më të vjetër që kanë vendbanimet shqiptare qysh nga antikiteti e deri në kohët e sotme, pa ndryshuar as me prapashtesë dhe as me parashtesë.

R. Xhunga: Mos të thënit "nuk dihet" krijon probleme, dhe gjithmonë për gjërat e bukura secili thotë është e imja, është e imja, si tani grekë e shqiptarë për Himarën?

Paskal Milo: Ka pasur dhe ka një debat për prejardhjen e emrit të Himarës. Janë të shumtë emrat e Himarës dhe kanë qenë të ndryshëm që nga antikiteti i hershëm e deri në mesjetën e vonë: qysh nga legjendat, nga shpjegimi i emrit me emrin e një perëndie të luftës e deri tek emrat e tjerë që vijnë nga shpjegimi përmes gjuhëve të ndryshme, apo ndonjëherë edhe përmes spekulimeve të ndryshme për t‘i dhënë një shpjegim emrit të Himarës.

Pëllumb Xhufi: Nuk besoj se do të mund të gjendej rrënja e emrit të Himarës. Kimera, që gjendet shumë në dokumentet e hershme, është një qenie mitologjike dhe mund të jetë një prejardhje e emrit të Himarës. Por ka shpjegime të ndryshme, si për shembull për Palasën, që thuhet se ka prejardhje nga latinishtja, Palacio, pallat, apo Drimadhën, siç quhet Dhërmiu. Gjithsesi, emrat vendosen në rrethana të ndryshme historike e mund të jenë edhe subjekt i ndikimeve, i flukseve kulturore. Problemi është i popullsisë së Himarës, e cila nuk ka dokumente me bollëk. Himara bën pjesë në atë që quhej Kaonia e dikurshme dhe që autorë si Herodoti i quajnë popuj jo grekë, barbarë ilirë. Më vonë, në mesjetën e hershme, ka pak dokumente të cilat flasin për etnicitetin në mënyrë të shkoqur, por nga viti 1200 ka dokumente që flasin për shqiptarët e Himarës dhe të gjithë zonës përballë ishullit të Korfuzit. Më tej ka dokumente ku dalin dhe emra familjesh, të cilat ekzistojnë ende sot në Himarë, apo në fshatrat e tjerë përreth, qysh nga Varfët, që mendohet se është një nga fiset më autoktone në Himarë, por dhe fise të tjerë si Gjikat, Bollanot që dalin më vonë, dhe siç thuhet dhe siç e ruan kënga popullore, janë të ardhur nga zonat përreth. Por gjithmonë në dokumente Himara del në Shqipëri, Albania. Një kronist bizantin i shekullit XIV flet për betejën e Kosovës dhe thotë se në këtë betejë erdhën zotërinj nga Shqipëria, mes të cilëve edhe zotërinjtë e akrokeraunëve, domethënë të Himarës. Më tej ka individë që identifikohen në Mbretërinë e Napolit dhe ka dokumente të botuara që janë arkivuar në arkivat spanjolle të Simankës, ku Himara dhe personazhe nga Himara dalin jashtëzakonisht shumë, edhe pse kanë qenë shekujt XVI-XVII, të cilët cilësohen si shekuj kryengritës, veçanërisht në Himarë. Gjithashtu, këto reflektohen në dokumentet spanjolle dhe ka informacion të jashtëzakonshëm për Himarën dhe etnicitetin e himarjotëve. Për të kaluar pastaj tek i famshmi regjiment, që e ngriti mbreti i Napolit, Burbon, në shekullin XVIII. Regjimenti maqedon, e quajti ai, por që në fakt ishte i përbërë kryesisht nga shqiptarë të bregdetit dhe aty militojnë shumë himarjotë. Ky regjiment kishte dhe një statut të tijin, ku thuhej shprehimisht që në të mund të hynin vetëm shqiptarë dhe duhej të visheshin me veshje luftarake që ishin karakteristike shqiptare. Edhe kur erdhi Napoleon Bonaparti në Korfuz, krijoi një regjiment me himarjotë dhe me suljotë kryesisht, domethënë me të krishterë, dhe këtë regjiment nuk e quajti ndryshe, por "regjimenti shqiptar". Kjo tregon një vlerësim kolektiv të këtyre popullsive.

R. Xhunga: Profesor Frashëri, keni bërë një libër për Himarën dhe me sa kam parë, nuk duket se ka shumë libra të tillë. Ku jeni mbështetur më shumë dhe a e keni parë sa shumë libra kanë grekët për Himarën?

Kristo Frashëri: Jam mbështetur në ato libra që kam mundur të shtie në dorë dhe më duket se ato që kam mundur të shtie në dorë janë më kryesoret. Të tjerat pastaj janë shkruar pas këtyre punimeve kryesore. Një nga emrat më të vjetër të Himarës është Palasa dhe e lidhin si një tel, sikur është krijuar nga palajsët e Palestinës. Legjendat e çojnë shumë larg, por se sa është e vërtetë që e krijuan palestinezët Palasën, nuk dihet dhe nuk mund ta themi, sepse nuk ka gjurmë arkeologjike. Por kjo tregon se krahina e Himarës ka tërhequr vëmendje vazhdimisht mbi historinë e saj. Ka shumë të dhëna për Himarën, por janë shumë të cekëta, sepse Himara nuk ka luajtur ndonjë rol të madh politik që të ketë lënë gjurmë në aktet e ndryshme të nënshkruara. Himara është një zonë bregdetare, ku deti thuajse përqafohet me malin. Është një zonë e ngushtë me pak mundësi qytetërimi, me sytë e hedhur nga deti, nga lundrimi. Por nuk ka një mbështetje të tillë që ta mbajë të fortë ekonomikisht dhe ta zhvillojë atë. Prandaj zë një vend të rëndësishëm në histori, por jo aq të fortë për pozitën që ka. Himara u bë e famshme në kohën e invazionit turk. Atëherë i kapërceu kufijtë e zonës dhe hyri në histori si një nga popujt që bëri rezistencë heroike. Rezistenca arriti kulmin në 1492-shin, ku Sulltani ngriti gjithë ushtrinë e perandorisë dhe erdhi të nënshtronte Himarën dhe as aty nuk arriti ta nënshtronte. Atëherë u detyrua të nënshkruante ato që quhen "venomet e Himarës", autonominë e Himarës, dhe qysh nga ajo kohë Himara ka jetuar si një krahinë autonome. Dhe si krahinë autonome gjithmonë ka tërhequr vëmendjen e fuqive evropiane për rolin që mund të luante, ajo si një kryeurë për zbarkimin e tyre në Gadishullin Ballkanik. Kjo është dhe arsyeja pse Himara hyri në historinë e Mesdheut, sidomos në fund të shekullit XV.

Paskal Milo: Ka një numër relativisht të madh librash që janë shkruar për Himarën dhe kanë shkruar autorë të tillë si Aleko Rapo, që është një ndër të parët që ka shkruar për historinë e Himarës, apo si Fane Veizi, Foto Bixhili, Minella Gjoni, Spiro Rusha, Moikom Zeqo, Rami Memushaj, që e ka parë me syrin e gjuhëtarit etj., gjithashtu dhe botimi i Akademisë së Shkencave. Meqë është një temë historike, jo shumë e ndriçuar me dokumente, patjetër që ngjall debat dhe debati jo gjithmonë sjell të vërteta historike.

R. Xhunga: Gjithkush mund të hyjë në faqen zyrtare të Bashkisë së Himarës, në të cilën shkruhet: "Në 9 shkurt të vitit 1914, himarjotët kundërshtuan planet e Fuqive të Mëdha për t‘i përfshirë brenda kufijve të shtetit shqiptar". Kjo më bën të kuptoj që Himara nuk ishte brenda kufijve të shtetit shqiptar...

Kristo Frashëri: Është një njoftim që e dëgjoj për herë të parë dhe që bie në kundërshtim të hapur me dokumentet historike që kam kaluar unë nëpër duar. Himara ka qenë nën kufijtë e perandorisë osmane deri kur u shkëput Shqipëria dhe pasi u shkëput Shqipëria nga Perandoria Osmane, më 29 korrik të 1913, u caktuan kufijtë e Shqipërisë dhe Himara brenda kufijve të Shqipërisë. Kjo është e përcaktuar në Protokollin e Firences dhe nuk ka se si të vihet në diskutim. Edhe në Protokollin e Korfuzit, që është i datës 17 maj 1914, tekstualisht thuhet: "Himara deri në 1910 ka qenë krahinë me të drejtën e vetëqeverisjes brenda kufijve të perandorisë osmane", por në 1910, kur erdhën xhonturqit dhe donin të centralizonin pushtetin dhe nuk i njohën kanunet vetëqeverisëse, Himarën u detyruan ta njihnin nën presionin e disa fuqive që kishin interes. Himara dhe Mirdita kanë qenë qytete vetëqeverisëse gjatë gjithë sundimit turk dhe kishin në krye një qeveritar vendas, i cili do të quhej kapedan. Në 1910 qeveria e Stambollit u detyrua t‘ia njihte venomet Himarës dhe himarjotët, në sajë të këtyre venomeve, kur shpërtheu lufta ballkanike shpallën një deklaratë se nuk donin të ishin me administratën e Shqipërisë, sepse donin të gëzonin të njëjtat venome që kishin gëzuar më parë. Në këtë gjendje e gjeti Komisioni Ndërkombëtar i Kontrollit, i përbërë nga përfaqësuesit e gjashtë fuqive të mëdha dhe nga përfaqësuesi i Shqipërisë.

Në atë kohë, krahinat e jugut, të ashtuquajtura Vorio-Epir, bënë një kongres dhe thanë që donin të krijonin një shtet autonom brenda shtetit shqiptar, me gjuhë greke. Kështu krijuan qeverinë me Jorgji Zografon, krijuan dhe një ministër të luftës, krijuan një parlament etj. Të gjitha i përgatitën për të konsoliduar statusin e një shteti brenda shtetit shqiptar. Himara nuk pranoi të hynte këtu, sepse Vorio-Epiri kërkoi të quhej shtet grek me gjuhë greke e me fe krishtere. Himarjotët nuk dërguan delegat në Parlament dhe në Kongresin e Delvinës, sepse ata pretendonin që nuk ishin as shqiptarë dhe as grekë, por himarjotë. Kjo ishte teza e tyre dhe donin të ruanin venomet tradicionale. Gjithashtu, e reja ishte se në këtë kërkesë nuk ishin më pesë fshatra, por tetëmbëdhjetë fshatra, nga të cilat trembëdhjetë ishin fshatra me banorë të krishterë e pesë fshatra me banorë myslimanë.

Paskal Milo: Himara në atë kohë, pas shpërthimit të Luftës së Parë Ballkanike në Tetor të 1912 Greqia, ashtu si dhe vendet e tjera të Ballkanit që krijuan Lidhjet Ballkanike kundër Turqisë për ta dëbuar atë nga Ballkani, Greqia hyri me forcat e saj ushtarake në fillim të nëntorit të 1912 në Shqipërinë e Jugut dhe në Himarë. Atëherë ka ardhur në Himarë Spiro Milo, i cili shpalli dhe atë që quhet Autonomia e Himarës. Ai ka ardhur nga Greqia me forca jo të rregullta ushtarake, për të mos e vënë Greqinë zyrtare të ballafaqohej me Fuqitë e Mëdha që po pushtonte një territor tjetër, edhe pse Konferenca e Londrës mori përsipër të caktonte kufijtë e Shqipërisë, por edhe të rregullonte kufijtë midis vendeve të Ballkanit. Domethënë, akoma nuk ishin përcaktuar kufijtë dhe këto forca erdhën në Himarë e zunë pozicion deri në Qafën e Llogorasë. Aty kanë qëndruar edhe pas vitit 1913, pas Protokollit të Firences, edhe pse premtuan që do t‘i largonin ato trupa jo të rregullta. Madje kanë vazhduar të qëndrojnë edhe në 1914, 1915 e deri diku në 1916, kur erdhën italianët dhe i zmbrapsën.

Kristo Frashëri: Unë fola për akte ndërkombëtare dhe akti i parë ndërkombëtar që njeh krahinën e Himarës si krahinë autonome, as greke e as shqiptare, por brenda shtetit shqiptar, është akti i nënshkruar nga kolonel Tomsoni dhe Spiro Milua më 17 maj 1914. Atëherë Himara fitoi të drejtën si një krahinë autonome dhe nuk u cilësua fare as si Greqia, as Greqi. Vetëm u tha se trembëdhjetë fshatrat që janë krishtere do të administrohen në shkolla greke dhe pesë fshatrat myslimane dhe do të administrohen në shkolla shqiptare. Pra, nuk u përcaktua ngjyra politike e kësaj krahine. Qeveria e Durrësit nuk e pranoi dhe nuk e nënshkroi dhe ky protokoll u asgjësua gjatë luftës.

Pëllumb Xhufi: Himara dhe Mirdita kanë qenë dy zona shqiptare me një identitet shumë specifik. Kanë qenë dy zona krishtere të cilat rezistuan, rrethuar nga popullsi që herët a vonë u islamizua dhe që falë rezistencës së tyre, por dhe falë lidhjeve të jashtëzakonshme të jashtme, krijuan identitete të fuqishme dhe kur erdhi momenti i krijimit të shtetit shqiptar, kërkuan të ruanin venomet. Edhe në Mirditë shteti shqiptar u detyrua të çonte ushtrinë, sepse ata nuk pranonin autoritetin e shtetit mbi zonën e Mirditës. Që të vinte shteti, do të thoshte që të paguheshin taksat, që të bëhej ushtria etj., të cilat për shekuj me radhë këto krahina ishin mësuar të mos i kishin.

Paskal Milo: Në faqen e internetit të Bashkisë së Himarës ndodhet një e pavërtetë, që nuk i lejohet një institucioni zyrtar, zgjedhur nga shteti shqiptar. Nuk lejohet që në një tekst zyrtar që paraqet Bashkia e Himarës të ketë një shtrembërim të tillë historik.

R. Xhunga: Kam dhe një paragraf tjetër që përfshihet në këtë faqe dhe ku thuhet: "Më 22 dhjetor 1940 ushtria greke ka hyrë në Himarë dhe banorët e pritën me entuziazëm dhe në mënyrë festive". Çfarë ka ndodhur në këtë periudhë të historisë?

Paskal Milo: Ka qenë koha e luftës italo-greke dhe këto janë teza që nuk kanë të bëjnë fare me të vërtetën historike. Mund të ketë grupe të veçanta njerëzish që mund të kenë simpati, siç mund të ketë pasur dhe në atë kohë, nga ajo që shkruhet, por kjo nuk ka të bëjë me të vërtetën historike. Protokolli i Korfuzit është për të gjithë të ashtuquajturin Epir i Veriut dhe Parlamenti që doli aty, ku dhe qeveria e Princ Vidit u detyrua ta ratifikonte atë ashtu siç bënë dhe fuqitë anëtare të Komisionit Ndërkombëtar të Kontrollit, mori një vlerë për kohën. Por ajo u zhvlerësua, sepse menjëherë filloi lufta. Shqipëria ishte e pushtuar nga trupat greke në jug dhe në veri nga trupat serbe. Kishte anarki të plotë në Shqipëri në atë kohë, kështu që shteti shqiptar pothuajse nuk ekzistonte.

R. Xhunga: Çfarë parashikonte Protokolli i Korfuzit dhe pikërisht pika 5, të cilës i referohen shpesh kur flitet për autonomi të Himarës?

Kristo Frashëri: Në fund të Protokollit të Korfuzit thuhej: "Qeveria greke nuk duhet të ndërhyjë ushtarakisht në kufijtë e krahinës autonome të Vorio-Epirit". Ndodhi që në korrik të 1914 qeveria greke urdhëroi ushtrinë e Greqisë për të marshuar drejt Shqipërisë. Ata erdhën dhe bënë atë që dihet, përzunë fshatarët, dogjën fshatrat etj. Pra, qeveria greke asgjësoi veten e saj.

Pëllumb Xhufi: Ishte dhe një lëvizje e inspiruar nga Athina dhe Kryeministri i saj, Zografo, që ishte ministër i Financave më parë në Athinë. Pra, ishte një lëvizje që u frymëzua dhe u drejtua nga Athina dhe marrëveshja e Korfuzit u bë në kushte shumë të vështira për qeverinë e Princ Vidit, i cili ishte një kryetar shteti nga të gjitha anët i cunguar, i luftuar e i sulmuar.

Paskal Milo: Për mendimin tim, faqja zyrtare e Bashkisë së Himarës është më tepër shqetësuese dhe mendoj që këto nuk duhen kaluar pa u vënë re, sepse me atë faqe ushqehet në mënyrë të gabuar një opinion i tërë publik brenda dhe jashtë vendit. Nuk duhet të shtrembërohet historia, ose të bëhet një faqe, e cila nuk ka pse të ngatërrohet me çështje delikate të historisë dhe me keqinterpretime që ngjallin debate dhe nuk e ndihmojnë as unitetin e popullit himarjot dhe as miqësinë midis dy vendeve, Shqipërisë dhe Greqisë. Unë jam nga Palasa dhe çështja e gjuhës greke në Palasë, Dhërmi dhe në Himarë, është një çështje që kërkon shpjegim.

R. Xhunga: Greqisht flisnit në shtëpi zoti Milo?

Paskal Milo: Fshatarët e këtyre tri fshatrave në shtëpitë e tyre për komunikim përdorin gjuhën greke. Edhe unë e kam përdorur dikur, por tani jo më. Ajo që është e vërtetë duhet pranuar si e tillë dhe nuk duhet mohuar. Nëse do të futemi në origjinë se nga erdhi, se se si erdhi, kjo është çështje tjetër. Por nuk është çështje tregtie, pra që banorët e mësuan gjuhën greke ngaqë shkonin për tregti në Greqi. Një numër i madh faktorësh historikë, politikë, socialë, fetarë, ekonomikë do të fillonin që nga fakti se këto tri fshatra, dhe jo vetëm këto, kanë qenë nën influencën e vazhdueshme të kishës greke, të shkollave greke.

R. Xhunga: Pse nuk ndodhi kjo në Qeparo për shembull?

Paskal Milo: Edhe qeparotsit kanë ditur greqisht, sidomos njerëzit e shkolluar. Afërsia me detin i ka ekspozuar gjithmonë këto fshatra në një komunikim më të drejtpërdrejtë me ishujt grekë, me kulturën greke etj. Dhe po të vesh re, ato fshatra që kanë qenë më afër detit- dhe jo ato më larg, që kishin tendencë të ishin më të izoluara -flasin edhe gjuhën. Mund t‘ju them diçka që e thonë dhe shumë studiues të tjerë, që ka një dallim midis greqishtes së folur në Palasë dhe Dhërmi, me greqishten që flitet në Himarë. Janë dy dialekte që kanë të bëjnë me prejardhjen e këtyre njerëzve dhe influencën nën të cilën janë ndodhur këta njerëz. Ajo që është më kryesorja dhe që duhet pranuar është se në mesjete nuk kemi pasur kufij të qartë shtetërorë, nuk kemi pasur dogana dhe as piramida. Unë pranoj teorinë e xhepave. Njerëzit, për një numër arsyesh që fillonin qysh nga luftërat, qysh nga sëmundjet, ishin popullsi baritore, që lëviznin nga një vend në tjetrin. Shkonin dhe vendoseshin në vende që ata e ndjenin veten më mirë, ose për të shpëtuar nga sëmundjet, ose për të shpëtuar nga armiku, ose për të gjetur kushte më të mira jetese, dhe aty ku i gjenin këto gjëra, aty nguleshin. Prandaj këto xhepa nuk kanë të bëjnë me etnosin. Këto xhepa që janë krijuar, janë lëvizje të mesjetës që u ngulën në një vend dhe mbetën aty. Për shembull, në studimet gjuhësore që bëhen për tri fshatrat e Himarës, për Palasën, Dhërmiun dhe Himarën, ka studime të patronomisë të 1583-shit, ku ekzistojnë emra shumë të qartë që tregojnë se cilët janë vendas, cilët janë të ardhur të brendshëm nga vende të tjera të Shqipërisë, si dhe ka emra që tregojnë cilët janë të ardhur nga Greqia. Pra, ka tre komponentë në përbërjen e këtyre tri fshatrave. Nuk ka pasur njerëz grekë që të kishin emrin Gjin, Gjon, Pal dhe emra të tjerë të kësaj natyre, të cilët i gjejmë me bollëk në regjistrin e vitit 1583 dhe për këtë po flas për fshatin tim me 95 emra, ku ka 6 a 7 Gjon, 4-5 Gjin e shumë të tjerë që dëshmojnë se ata ishin autoktonë, shqiptarë të mirëfilltë. Por, ka dhe emra të tjerë që nga prapashtesa dhe nga vetë kompozicioni i patronomisë kuptohet që kanë origjinë të huaj dhe gjuhëtarët dinë t‘i dallojnë këto gjëra shumë mirë. Si konkluzion dua të them që historinë duhet ta lëmë të studiohet si shkencë dhe të mos e keqpërdorim për qëllime politike. Shpjegimi i historisë bëhet nëpërmjet një dokumentacioni të gjerë. Të gjitha materialet që kemi, si ne, ashtu dhe pala greke, nuk mbështeten në dokumente të mjaftueshme për ta shpjeguar deri në fund dhe për t‘i dhënë zgjidhje këtij problemi. Secilit duhet t‘i jepet e drejta që i takon në bazë të ligjeve, por nuk duhet spekuluar e drejta e një grupi njerëzish për ta quajtur veten e tyre minoritarë. Kjo është një e drejtë që mbështetet në Konventën Kuadër për Mbrojtjen e Pakicave Kombëtare në Këshillin e Evropës dhe Himara nuk duhet të quhet qysh nga Qeparoi e deri në Qafën e Llogorasë minoritet, vetëm pse ka tri fshatra që janë greqishtfolëse.

Kristo Frashëri: Nuk është mohuar që në këto fshatra ka banorë që flasin greqisht. Unë kam shkruar në librin tim, të mbështetur në 1804, ku Pukëvili jetoi dy javë në Himarë dhe në Dhërmi. Liku bëri gërmime arkeologjike dhe ata thonë: "Burrat dinë greqisht dhe italisht, gratë dinë shqip". I famshmi Spiro Milo ka lënë kujtimet e veta, të cilat për fat të keq nuk i gjenin ende njerëzit dhe që janë botuar tani vonë. Ai thotë: "Ne jemi të ardhur nga Kruja" dhe e ndjen veten krenar që ka ardhur nga Kruja. Unë nuk kam pse të mbështetem në fjalët e një historiani grek, i cili thotë: "U nis një anije me grekë nga Mani dhe nuk dihet se ku shkuan, por me siguri që shkuan në Himarë". Ajo anije që u nis nga Mani nuk ishte me grekë, por ishte me arvanitas dhe kjo dihet që ata shkuan në Pulia. Unë nuk mund t‘i marr për bazë ato që thotë ky historian. Spiro Milo, nipi i Spiro Spiro Milos, ai që shpalli republikën, nuk pranoi ta quante krahinën greke, sepse kishte parasysh që krahina nuk ishte greke, por shqiptare. Ai e shpalli veten e tij grek, por jo të gjithë krahinën dhe për krahinën ai tha që nuk është as greke dhe as shqiptare, por himarjote. Pranoj që të tri fshatrat flasin greqisht, por midis të folurit greqisht dhe të quajturit vetes grek ka një ndryshim tepër të madh. Ka tre lloj minoritetesh në bazë të Akteve të Helsinkit, në bazë të Akteve të OKB-së dhe të Këshillit të Evropës. Ka minoritet linguistik, minoritet kulturor-linguistik dhe minoritet etnik. Që të jetë minoritet etnik, duhet të jenë në kufi me shtetin, me Greqinë në këtë rast. Për shembull, Vurgu quhet minoritet etnik, edhe Dropulli, por jo Himara dhe fshatrat e tjerë. Nuk janë minoritet etnik, vetëm pse dinë greqisht. Sipas teorisë së kombësisë greke, nga e cila një pjesë kanë hequr dorë, thuhet se nuk është gjuha që tregon kombësinë, as feja, por ndërgjegjja. Unë mund të gjej një fshat dhe t‘i mësoj anglisht dhe ata të thonë që jemi amerikanë. A e pranon këtë gjë populli amerikan? Pra, këto janë thjesht spekulime. Ballkani jetoi për 2000 vjet nën katër perandori pa kufij, njerëzit lëviznin lirisht dhe u krijua ajo që unë e kam quajtur "lëkura e leopardit". Si mund të ngrihet kryetari i Bashkisë së Himarës dhe me një kurajë të madhe të thotë që ne, minoriteti këtu, jemi si Kosova? Si mund të bëhet një krahasim i tillë? Kosova është një krahinë mbi 2 milionë banorë, ka 90% shqiptarë, ndërsa Himara ka 6 mijë banorë, ndër të cilët 5-10% janë grekë. Si mund ta përfshijë në një krahinë që kërkon autonomi? Jam dakord që ata që e quajnë veten grekë, ta quajnë veten grekë, por të mos quajnë edhe banorin e Qeparoit, apo të Vunoit, ose banorët e Borshit.

Paskal Milo: Spekulohet shumë me Konventën Kuadër për Mbrojtjen e Pakicave Kombëtare në Këshillin e Evropës dhe ata që spekulojnë i referohen nenit 3, i cili thotë që çdo person që i përket një pakice kombëtare do të ketë të drejtën të zgjedhë lirisht për t‘u trajtuar apo jo si i tillë dhe nuk do të ketë asnjë disavantazh nga kjo zgjedhje, apo nga ushtrimi i të drejtave që lidhen me këtë zgjedhje. Por, pikërisht neni 3 i referohet dhe i jep shpjegim në faqen 37 pikës 35, ku sqaron shumë qartë atë që thotë neni 3. Aty thuhet tekstualisht kështu: "Ky paragraf nuk nënkupton thjesht një të drejtë për një individ që të zgjedhë arbitrarisht që t‘i përkasë një pakice kombëtare. Zgjedhja subjektive individuale është pandashmërisht e lidhur me kriterin objektiv përkatës të identitetit të personit".

Pëllumb Xhufi: Kjo qe dhe arsyeja që ish-kryeministri i Greqisë, Venizellos, në Konferencën e Paqes në vitin 1919 kërkoi të impononte këtë tezë, që banorët e zonave të kontestuara nga Greqia, të të ashtuquajturit Vorio-Epir, duhet të pyeteshin për të shpallur në mënyrë të hapur kombësinë e tyre. Dhe kjo tezë nuk u lejua të kalonte, sepse u morën për bazë parimet objektive që u fol më lart. Problemi është ai i gjuhës dhe duhet të themi që gjuha nuk është studiuar siç duhet. Janë tri fshatra që janë buzë detit dhe janë tri fshatra që kanë qenë më të ekspozuara ndaj kontakteve dhe nuk është thjesht çështja e Korfuzit. Kanë qenë edhe raporte më të hershme, që me Italinë e Jugut, në një kohë kur ka qenë edhe e mbytur me koloni greke, pra ku flitej një gjuhë greke arkaike dhe për gjuhën e Himarës flitet që ka një gjuhë të ndryshme. Nuk mund ta quash të njëjtë dialektin e Himarës me dialektin e Dropullit, gjë që tregon se ka përmbajtje tjetër. Për të mos folur pastaj për kishën, shkollat greke, të cilat kanë ndërhyrë në momente të mëvonshme, por dygjuhësia nuk është një kusht. Në Himarë, përveç shqipes, flitej dhe italishtja dhe unë gjykoj që flitej dhe greqishtja, por në një nivel më të vogël, saqë atyre nuk u ka rënë në sy. Jo vetëm këtu ne kemi pasur xhepat e shoqërisë shqiptare. Për shembull, në Shkodër ka qenë një klasë e tërë tregtarësh, të cilët e kishin italishten një gjuhë që jo vetëm e flisnin, por edhe e shkruanin. Vetë korfiotët e kanë folur italishten, deri në kohën kur iku Venediku në fund të shekullit XVIII, si gjuhë të dytë dhe kjo nuk do të thotë që ata ishin italianë.

Kristo Frashëri: Gjuha nuk është përhapur nëpërmjet tregtisë. Fshatrat që ishin më thellë, si në Kurvelesh, nuk kishin si ta merrnin me vete anijen, të shkonin e të strehoheshin në Korfuz, dhe të ktheheshin prapë. Shkonin gjithashtu në Greqi dhe në Pulia, madje merrnin dhe gra greke, por jo se gjuha është përhapur nga tregtia.

Pëllumb Xhufi: Unë nuk jam gjuhëtar, por mund ta dalloj shumë lehtë mënyrën se si e flet shqipen një minoritar i Dropullit dhe si e flet një himarjot. Flasin një shqipe me dialektin e zonës, të pastër dhe nuk hanë tinguj dhe rrokje.

Kristo Frashëri: Njerëzit në Dropull mund të thonë që janë grekë, por nuk mund të thonë që janë në tokë greke. Ka shumë grekë që kanë shkuar në Amerikë para shumë kohësh dhe akoma vazhdojnë të thonë që janë grekë, por ata kurrsesi nuk mund të thonë që janë në tokë greke. Ata janë greqishtfolës. Po të duan le të thonë që janë grekë, por toka është shqiptare.


Friday, May 18, 2007

Εκπομπή του Top Channel για τη Χειμάρρα


Το μεγαλύτερο ιδιωτικό αλβανικό κανάλι, το Top Channel, το οποίο διαθέτει παράλληλα με το απλό, και ψηφιακό και δορυφορικό πρόγραμμα, στο πλαίσιο της καθιερωμένης του εκπομπής “Shqip” της δημοσιογράφου Ρουντίνα Τζούνγκα, είχε χθες ένα ειδικό αφιέρωμα με τίτλο: ΄΄Η Χειμάρρα μας΄΄, στο οποίο η Τζούνγκα είχε καλέσει τρεις αλβανούς ιστορικούς: τον Πασκάλ Μίλο, βουλευτή και πρώην ΥΠΕΞ της Αλβανίας με καταγωγή από την Παλάσα Χειμάρρας, τον Πελλούμπ Τζούφι, βουλευτή, αντιπρόεδρο του κόμματος του Μέτα, πρώην ΥΦΥΠΕΞ και πρώην πρέσβη της Αλβανίας στη Ρώμη, καθώς και τον ιστορικό Κρίστο Φράσερι, ο οποίος έχει γράψει και βιβλίο για τη Χειμάρρα. Ο σκοπός της εκπομπής φαίνεται από τον τίτλο της, οι τρεις ιστορικοί προσπάθησαν να
αποδείξουν ότι η Χειμάρρα δεν υπήρξε ποτέ ελληνική και ότι ανέκαθεν ήταν αλβανική.

Ο Πασκάλ Μίλο κατέκρινε το περιεχόμενο της ιστοσελίδας του Δήμου Χειμάρρας στο διαδίκτυο στην ελληνική, την αγγλική και την αλβανική γλώσσα, τόνισε ότι σε αυτήν υπάρχουν ιστορικές ανακρίβειες, δήλωσε ότι ο Δήμος είναι φορέας του αλβανικού κράτους το οποίο δεν πρέπει να επιτρέψει να προβάλλονται τέτοια κείμενα και συνέστησε στο Δήμο να ασχοληθεί μόνο με την τουριστική προβολή της Χειμάρρας. Παραδέχθηκε ότι τουλάχιστον στη Χειμάρρα και σε ορισμένα άλλα χωριά ομιλείται η
ελληνική γλώσσα και, μετά από επιμονή της δημοσιογράφου, χαμηλόφωνα παραδέχθηκε ότι και αυτός όταν ήταν μικρός στο σπίτι του στην Παλάσα μιλούσε ελληνικά, πρόσθεσε όμως ότι αυτό δεν αρκεί για να χορηγηθεί στη Χειμάρρα το καθεστώς της ελληνικής μειονότητας. Υποστήριξε τη θεωρία με τους θύλακες και με την ελευθερία της μετακίνησης των πληθυσμών στο μεσαίωνα για να εξηγήσει την ύπαρξη του ελληνικού στοιχείου στη Χειμάρρα, ΄΄σε μια περιοχή που περικλείεται από αλβανικό στοιχείο΄΄. Υποστήριξε ότι στο χωριό του Παλάσα, από απογραφή που έκαναν οι
τούρκοι το 1580, υπάρχουν επώνυμα και πατρώνυμα που είναι αλβανικά και δε μοιάζουν με τα ελληνικά και από αυτό έβγαλε το συμπέρασμα ότι το ελληνικό στοιχείο στη Χειμάρρα δεν είναι γηγενές. Τέλος ο Μίλο αντιτάχθηκε και στη Συνθήκη του Σ.τ.Ε. για τις μειονότητες που επιτρέπει στα μέλη των μειονοτήτων να αυτοπροσδιορισθούν ως προς την εθνικότητα.

Ο Πελλούμπ Τζούφι, γνωστός για τις ακραίες ανθελληνικές του θέσεις, επανάλαβε τις γνωστές του
θέσεις ότι η Ελλάδα θεωρεί έλληνες όλους τους αλβανούς ορθόδοξους, ότι η Βόρειος Ήπειρος είναι ένας πολιτικός όρος του 1913 και δεν έχει καμία σχέση με την ιστορία ή την γεωγραφία και όπως και ο Μίλο υποστήριξε και αυτός ότι ΄΄το Πρωτόκολλο της Κέρκυρας επιβλήθηκε τότε στην αδύναμη αλβανική κυβέρνηση χωρίς τη θέλησή της΄΄ και ότι ΄΄αυτό σήμερα δεν έχει καμία αξία΄΄.

Ο Κρίστο Φράσερι, μη έχοντας πολιτική ευθύνη όπως οι δύο προαναφερόμενοι βουλευτές, ήταν πιο αθυρόστομος, υποστήριξε ότι η Χειμάρρα ήταν πάντα αλβανική, ότι σε αυτήν δεν ανήκει το καθεστώς της μειονότητας ΄΄διότι δεν έχει εδαφική συνέχεια με την Ελλάδα΄΄, κατέκρινε το δήμαρχο Χειμάρρας Βασίλη Μπολάνο αλλά και τον πρέσβη της Ελλάδος στην Αλβανία κ. Κ. Κοκόση (για τον οποίο είπε ότι είναι αρβανίτης) για τις γνωστές δηλώσεις τους, κατέκρινε την Ελλάδα για τα επιδόματα που χορηγεί στους γέροντες της Χειμάρρας, τα οποία θεώρησε ΄΄επέμβαση στα εσωτερικά της Αλβανίας΄΄, και ζήτησε από την αλβανική κυβέρνηση ΄΄περισσότερη αξιοπρέπεια στην υποστήριξη των εθνικών συμφερόντων΄΄.

Στην εκπομπή έκαναν παρεμβάσεις και οι δημ/φοι Σταύρος Μάρκος και Ιλίρ Πάτσο που κατάγονται από την περιοχή Χειμάρρας, ο δάσκαλος Φώτος Μπιτζίλης από τους Δρυμμάδες Χειμάρρας και ορισμένοι κάτοικοι της περιοχής. Στο πλαίσιο της εκπομπής μεταδόθηκαν και δηλώσεις του ΥΦΥΠΕΞ κ. Βαληνάκη και του βουλευτή κ. Παπουτσή, οι οποίοι επισήμαναν ότι η Ελλάδα υποστηρίζει την ένταξη των χωρών της Δ. Βαλκανικής στην Ε.Ε. όπου θα βρουν λύση τα όποια προβλήματα τυχόν υπάρχουν. Ο κ. Παπουτσής δήλωσε επίσης ότι η Ελλάδα έχει το νόμιμο δικαίωμα να ενδιαφέρεται για την ελληνική μειονότητα στην Αλβανία. Ο Σταύρος Μάρκος ζήτησε για τη Χειμάρρα το καθεστώς της ελληνικής μειονότητας, το οποίο είχε στο παρελθόν και το αφαίρεσε ο τότε βασιλιάς της Αλβανίας Ζώγκου τη δεκαετία του 1930, ζήτησε επίσης ελληνικά σχολεία για
τη Χειμάρρα, η δηπλι ηπικοτητα ος βοριο Ηπεροτες να κερδηινουνε τα πολιτυκα και κινοτητα δηκυοματα στο Βορευο Ηπερο κε να αλακση το σηνδαγμα..

Ο Ιλίρ Πάτσο δήλωσε ότι μητρική γλώσσα ορισμένων τουλάχιστον χωριών της Χειμάρρας είναι η ελληνική και “αυτό δεν εξηγείται
με το γελοίο επιχείρημα ορισμένων αλβανών ιστορικών ότι η ελληνική εισήχθηκε στην Χειμάρρα λόγω του εμπορίου με τα ελληνικά νησιά”. Ο Πάτσο κατέκρινε επίσης θέσεις του ιστορικού Κρίστο Φράσερι, σύμφωνα με τις οποίες ΄΄στη Χειμάρρα ομιλείται η αλβανική και η ελληνική γλώσσα, ενώ στο παρελθόν ομιλούνταν και η ιταλική΄΄, με αποτέλεσμα ο Φράσερι να αντιδράσει και να πει ότι οι θέσεις αυτές δεν είναι δικές του αλλά του γάλλου περιηγητή Πουκεβίλ στον οποίο αναφέρθηκε στο έργο του. Τέλος ο Πάτσο δήλωσε ότι ο θόρυβος είναι σκόπιμος και δημιουργείται από τη μαφία των οικοπέδων που θέλει να καταλάβει τα οικόπεδα των παρθένων ακτών της Χειμάρρας. Τέλος ο Μπιτζίλι, παραδέχθηκε ότι ΄΄παίρνει επίδομα από την Ελλάδα΄΄, αλλά άφησε να εννοηθεί ότι η Χειμάρρα είναι αλβανική.

Τελευταία παρατηρείται έντονη προσπάθεια από πλευράς των αλβανικών Μ.Μ.Ε. και ορισμένων κύκλων να αποδείξουν ότι ΄΄η Χειμάρρα ιστορικά ήταν αλβανική΄΄. Το φαινόμενο αυτό έγινε πιο έντονο μετά τις πρόσφατες δηλώσεις Μπολάνου και τον τρόπο που αυτές ερμηνεύτηκαν και προβλήθηκαν από τα Μ.Μ.Ε. Το αποκορύφωμα της προσπάθειας μπορεί να θεωρηθεί η χθεσινή εκπομπή, όπου το κανάλι είχε καλέσει τρεις ιστορικούς που θεωρούνται από τους πλέον επώνυμους της Αλβανίας και οι τρεις ήταν συντονισμένοι στον ίδιο στόχο, της προβολής δηλαδή της “αλβανικής ταυτότητας” της Χειμάρρας)

Doce Wele: Interviste me hiresine e tij Anastasio

http://www2.dw-world.de/albanian/Politik_Balkan/1.222971.1.html

Auron Dodi në bisedë në Athinë me kryepeshkopin e Tiranës dhe të Shqipërisë, Anastas Janullatos
Kryepeshkopi i Kishës Ortodokse Autoqefale të Shqipërisë, Fortlumturia e tij Anastas Janullatos, pozicionohet në një intervistë ekskluzive për programin tonë, dhënë në shtëpinë e tij në Athinë, ndaj zërave kritikë në Shqipëri, se Kisha Ortodokse e Shqipërisë po greqizohet. Kolegut Auron Dodi ai i shpjegon historinë e vërtetë të mbetjes së tij në Shqipëri dhe gjendjen në kishën ortodokse shqiptare

A.Dodi: Gjatë gjithë periudhës kur Ju keni qenë duke kryer një punë të nderuar rindërtimi në Shqipëri, kanë vazhduar të jenë të pranishme te disa kritikë pyetja se pse në krye të kishës shqiptare autoqefale duhet të jetë një grek. Kjo lidhet me një drojë, se kisha ortodokse shqiptare mund të humbasë karakterin e saj autoqefal. Kritikët kanë përmendur kohët e fundit fakte të tilla si metropolitani i rretheve jugore të Shqipërisë është sërish një grek. Tani grekët po përpiqen të vënë njerëzit e tyre në krye të kishës dhe po e greqizojnë plotësisht kishën shqiptare. Cila është përgjigjia Juaj?


A.Janullatos: Kur unë erdha në Shqipëri, erdha në këtë vend si ambasador i Patriarkanës Ikumenike për të parë se çfarë ka mbetur...Pastaj ishin shqiptarët ortodoksë ata që më kërkuan të qëndroj në Shqipëri. Unë nuk qëndrova vetë. Kur erdhi koha që unë të kthehesha në Greqi, sepse tashmë unë isha profesor i rregullt i universitetit të Athinës dhe isha edhe metropolitan, kisha një punë të tërë për të bërë dhe të kandidoja për Akademinë e Athinës, atëherë shqiptarët më thanë: „do të ikni tani, kur Ju i dini hallet dhe vështirësitë tona?“ Kështu që unë u ndodha para një dileme, nuk ishte diçka që e zgjodha vetë. Dhe përgjigja ime ishte: e para, nëse Ju vërtet e doni këtë- dhe unë pyeta vetëm ortodoksët, nuk pyeta të themi myslimanët dhe ateistët- nëse juve ju pëlqen kjo, dhe nëse Patriarkana Ikumenike e pranon vërtet këtë, dhe nëse qeveria e pranon këtë, atëherë këto janë tre predispozita që do të më drejtojnë mua për vendimin tim. Dhe pastaj, një përfaqësi zyrtare e Kishës së Shqipërisë shkuan te Patriarkana dhe i kërkuan që i dërguari i Patriarkanës të qëndrojë te ne dhe të na organizojë ne. Ky ishte fillimi.

Nuk ishte një situatë ku njeriu shkon të marrë pushtet. Dhe kur ti nis këtë crash- dhe nuk gjen asgjë - nuk është një pozitë pushteti, është një pozitë shërbimi dhe sakrifice - kjo ë shtë një gjë që ata nuk e kuptojnë. Ti nuk vjen këtu në Athinë (-intervista me hirësinë e tij Anastasios Janullatos u zhvillua në shtëpinë e tij në Athinë A.D.) ku ke të gjitha mundësitë, financiare e kështu me radhë e të jesh i pushtetshëm, i fuqishëm, ti vjen në Shqipëri për të ndërtuar nga asgjëja. Asgjëja ose ajo që unë përshkrova më parë. Dhe kjo është arsyeja, se pse ortodoksët e Shqipërisë - kur po diskutohej kushtetuta në vitin 1994, e cila përmbante një paragraf jofavorizues për kryepeshkopin ortodoks, ishin shqiptarët që mblodhën mijëra, nuk më kujtohet numri i saktë, por që mblodhën shumë "jo", - që kërkuan që ne nuk duhet të votojmë për këtë kushtetutë.

Kriza shumë herë nuk vjen nga komuniteti ortodoks. Kur ju flisni për autoqefalinë, meqenëse kjo është një fjalë greke, le të shohim se çfarë do të thotë ajo- fjala është "autosefalos", e drejtuar edhe ndaj atyre që nuk janë ortodoksë. Ne nuk mund të pranojmë, që deputetë që janë myslimanë ose ateistë t'i tregojnë rrugën dhe t'i japin këshilla Kishës Ortodokse. Kisha Ortodokse e Shqipërisë, ka shumë njerëz, shumë patriotikë, shumë të rëndësishëm dhe shumë seriozë. Ata kanë mundësi të vendosin.

Gjithë kjo kritikë që thatë ju vjen nga disa zëra, tipike për zërat radikalë, që shikojnë rreziqe dhe shikojnë armiq. Cila është ekzaktësisht kritika? Kam lexuar disa artikuj jo shumë kohë më parë, në ta thuhej, nuk dëshiroj të përmend emra, në artikull thuhej se ka kaq shumë priftërinj grekë. Sa priftërinj grekë ka tani në Shqipëri? Tre. Janë këta shumë? Tre. Pyet sa ka në Kishën Romane Katolike, sa murgj dhe sa murgesha ka atje. Në Kishën Ortodokse - jo jashtë. Sa shumë mijëra janë nga komuniteti mysliman? Ka një tendencë për të thënë gënjeshtra, gënjeshtra të kulluara. Po pyes sërish, sa priftërinj janë? Dhe kur flasim për kishën, kisha nuk është vetëm kryepeshkopi: kisha janë peshkopët, priftërinjtë- 136 priftërinj shqiptarë, që erdhën prej asgjësë. Kryepeshkopi i edukoi ata, u përpoq t'i mbështesta ata për familjet e tyre gjatë kohë së shkollimit dhe tani ai është një ndihmues, për t'u ofruar atyre një jetë me dinjitet. Atëherë ku është saktësisht problemi? ...dhe për këtë çështje natyrisht- e gjithë kisha ortodokse, ne jemi një e vetme. Kështu që unë nuk i kuptoj frikërat.

Le të jemi pak më të saktë dhe jo provokativë. Natyrisht ka njerëz që shohin sërish në mënyrën e vjetër, me dyshim që kryepeshkopi është një i huaj. Unë asnjëherë nuk i kam bërë bisht të them- është e qartë, që unë nuk kam lindur në Shqipëri. Nganjëherë, me humor unë them se nuk është faji im se ku kam lindur, ishte ndoshta "faji" i prindërve të mi, edhe nëse prindërit e mi, siç mund ta dini, vijnë nga Preveza. Megjithatë, ku qëndron ekzaktësisht problemi? Unë nuk jam në Shqipëri për të krijuar një koloni. Të gjithë njerëzit që kanë qenë këtu e dinë se në kohë kritike unë e kam ngritur i vetëm zërin tim kundër shumë prej këtyre gabimeve që ata dëgjonin këtu. Njerëzit që i dinë punët nga brenda, e kuptojnë shumë qartë, se nuk ka kontribut më të rëndësishëm se i Kishës Ortodokse dhe i këtij kryepeshkopi. Unë jam i vetëm. Vizioni im është saktësisht të shoh brezin e ri të marrë udhëheqjen- kjo është perspektiva. Më thuaj, sa njerëz nga Shqipëria janë graduar si peshkopë në Kishën Romano-Katolike apo tek protestantët- a mund t'i gjesh. Mua nuk më pëlqen të flas për këtë, unë kam një dëshirë dhe respekt të thellë për vëllezërit dhe motrat e mia atje, por e përmend këtë për të vendosur vetëm kontaktin - nuk kemi diçka specifike te Kisha Ortodokse...

Ka njerëz që nuk mund t'i kuptojnë motivet se pse ndodhet këtu kryepeshkopi. E vetmja mundësi që disa po përpiqen të thonë tani është: në mënyrë që të kuptosh kryepeshkopin Anastas ju duhet të studioni qëndrimin e Nënë Terezës. Nënë Tereza e la Ballkanin dhe shkoi në Indi, për cilatdo arsye qoftë. Ajo ishte një person i besimit dhe i dashurisë. Kryepeshkopi la vendin e tij dhe mundësitë e bukura që kishte në Greqi dhe në të gjithë botën dhe erdhi në Shqipëri, për të ndarë me ne vështirësitë, dhimbjen, problemet. Natyrisht, për njerëz që nuk besojnë te Zoti dhe nuk besojnë te dashuria, është e pamundur të kuptojnë, ata përpiqen të bëjnë analizën e të gjithë kësaj me ideologji të analizës marksiste.

A Dodi: Ndoshta një shpjegim për kritikat mund ta gjejmë në histori, me projektimin e një të kaluare historike në situatën e tashme...

A.Janullatos: Ka gjithashtu një shpjegim tjetër: që ata nuk janë shumë të lumtur me zhvillimin e Kishës Ortodokse dhe lidershipin që ajo ka tani në jetën sociale. Shumë nga ata që menduan se Kishës Ortodokse ka vdekur dhe le të ecim në këtë drejtim. Por Kishës Ortodokse është e gjallë dhe ky është një kontribut i madh për Shqipërinë. Sepse tani në Shqipëri ju nuk keni të bëni me një komb tipik mysliman: ne jemi një shoqëri multifetare dhe kjo madje e ndihmon Shqipërinë drejt Bashkimit Evropian. I gjithë ky zhvillim ka qenë një zhvillim shumë i rëndësishëm.

Në fillim të viteve '90 shumë njerëz kuptohet që menduan, që për të pasur një identitet, le të kemi një identitet të ndryshëm nga ai i fqinjëve tanë. Por ishte naive: Shqipëria nuk është në Arabinë Saudite apo në Afrikë, është në Ballkan. Dhe kisha ortodokse është një urë me fqinjët, nuk është kërcënim dhe është bekim. Kur ne shkojmë përshembull në Rumani, dhe ata shohin për herë të parë që gjuha shqipe flitet në Rumani dhe në Rusi nga peshkopi grek, i cili flet shqip kur shkon atje të kremtojë me patriarkun dhe me njerëzit e tjerë. Cdo njeri i di, dhe ortodoksët i dinë shumë mirë këto detaje.

A.Dodi: Sa e fortë nga pikëpamja islamike është Shqipëria në të vërtetë?

A.Janullatos: Ne nuk kemi statistika. Ju e dini që statistikat e fundit zyrtare janë të Luftës së Dytë Botërore. Në këtë periudhë në burimet italiane jepen këto shifra: 68% myslimanë sunitë e bektashinj, 22% ortodoksë dhe 10-11% romanë-katolikë. Por këto shifra janë shumë relative. Eshtë interesante që në kujtimet e Stalinit ka një diskutim midis Stalinit dhe Hoxhës: Stalini e pyeti Hoxhën se sa ortodoksë jetojnë në vendin tuaj dhe përgjigja e tij ishte "rreth 30%". Ata nuk kanë qenë kaq të saktë me shifra- dhe sot ka njerëz që nuk janë kaq të saktë me shifra. Por është e qartë, që pas periudhës së komunizmit jo çdo njeri u bë një person fetar, që ka shumë njerëz tani që thonë "falemnderit, ne nuk u përkasim komuniteteve fetare“...

A.Dodi: E kam fjalën në qëndrimin e tyre, jo vetëm në shifra, sa myslimanë të fortë janë shqiptarët në vështrimin tuaj?

A.Janullatos: Besoj se për këtë duhet pyetur komuniteti mysliman. Por ajo që dua të them është se gjatë gjithë këtyre viteve, ju folët për kontributin tim, që nga fillimi, në një kohë shumë kritike unë insistova për vëllazërinë midis udhëheqësve të ndryshëm fetarë. Gjatë periudhës që kemi patur gjithë këto shqetësime në Bosnjë- Hercegovinë, Shqipëria përjetonte kushte ekselente, marrëdhënie ekselente. Që prej fillimit ne nisëm të kemi jo vetëm tolerancë - tolerancë tingëllon disi arrogante, çdomethënë tolerancë, të tolerosh të tjerët - pse duhet të flas unë për tolerancë, ne folëm për bashkëpunim, për vëllazërim dhe ky është me të vërtetë një kontribut i madh për shoqërinë shqiptare dhe natyrisht shumë njerëz thonë se ky është i vetmi vend në Ballkan që kemi këto marrëdhënie.

A.Dodi: Cilat janë hapat në vitet e ardhshëm për Kishën Ortodokse Shqiptare, përsa i përket hierarkisë dhe përsa u përket zhvillimeve të ardhshme?

A.Janullatos: Siç ju thashë, ka vetëm pak kohë që votuam për një kushtetutë të re dhe ne duhet ta implementojmë këtë kushtetutë, gjë që do të thotë më shumë pjesëmarrje të njerëzve. Dhe midis të tjerash ju e dini se këta njerëz janë shtetas shqiptarë. Natyrisht në Veri ne kemi komunitetin malazez, në Jug kemi komunitetin grek, në Lindje ne kemi gjithashtu një komunitet tjetër sllav- për ta kuptuar Kishës Ortodokse - ne jemi një mozaik, me njerëz të ndryshëm. Sllogani im ishte prej fillimit: një pyll nuk është më i bukur kur ke vetëm një tip pemësh, çështja është që pylli të jetë i shëndetshëm dhe kjo është ekzaktësisht ajo që po përpiqemi të bëjmë. Të gjitha këto që ju tregova, janë programe me perspektivë: për shembull instituti për trajnimin profesional është një projekt shumë i rëndësishëm që duhet të zhvillojmë, të gjithë elementët e tjerë për shëndetin, duhet t'i zhvillojmë më tej. Ka shumë komunitete në fshatra, ne nuk punojmë vetëm në Tiranë, ne punojmë në të gjithë Shqipërinë, në fshatrat e varfër që nuk i viziton askush, as deputetët nuk shkojnë. Unë jam personi që ka vizituar ndoshta më shumë fshatra në Shqipëri dhe ne kemi projekte të ndryshme për zhvillimin e jetës atje. Nëse ne bëjmë rrugë, bëjmë ura dhe bëjmë përpjekje për elektricitetin, pse? Në mënyrë që të shprehim këtë respekt për dinjitetin e këtyre njerëzve dhe ne e shprehim dashurinë tonë jo me shprehje e veprime të përgjithshme, por me plane konkrete
Intervistoi: Auron Dodi

Njoftim per znj. Rudina Xhunga

Emisioni interesant i z. Rudina Xhunga "Himara Jone" si cdo here po sjell edhe nje vale diskutimesh.

Himara.eu desheron te saktesoje disa gabime qe shprehen z. Xhunga dhe te tjere ne adrese te saj (te Himara.eu) gjate emisionit.



1. Himara.eu eshte nje site-ne internet i pavarur dhe jo site-zyrtar i Bashkise se Himares sic u shpreh zj.Xhunga


2. Inisiativa ka si pike nisje nevojen per promovimin e turizmit ne Himare

3. Himara.eu "strehon" ne faqet e saj guiden turistike te Bashkise te botuar ne prill 2006, faqen e "Komunitetit Himarjot" ashtu dhe cilin do qe desheron te reklamohet ne te sikurse duket nga hapat e para te reklamave qe vihen re ne te.

4. Si nje forme medie e pavarur himara.eu eshte e vetemja qe ka pare me fryme oponente reagimin e shtypit shqiptar ndaj trashegimise kulturore te Himares dhe se fundi zgjedhjeve ne Himare.

5. Autoret e artikujve te sitit jane figura te njohura himarjote shkencore dhe publicistike dhe nuk kane pse ti marrin doren z. Paskal Milo apo ndonje tjetri per ato qe shkruajne.Megjithate artikujt shprehin pikemamjet e autoreve dhe jo te administratorit te siti-it

Himara.eu do vazhdoje me nje fryme serioze dhe pa eksese te pasqyroje zhvillimet e kesaj krahine duke sjelle si opinionet zyrtare ashtu dhe mendimet alternative. Jane te mirepritur dhe artikujt e zj. Xhunga apo textet e emisioneve te saj, ne se desheron te na dergoje.


note: (lajm-esi nuk mban pergjegjesi per permbajtjen e lajmit-shekulli-17-05-2007)

Thursday, May 17, 2007

HIMARIOTET SI PRE E NACIONALIZMAVE

E Enjte, 02 Mars 2006 Koha Jone

Nga Ilir Paco

Qe ne krye mendoj se ky opinion do shkaktoje kunderreagime. Por eshte per t'u habitur se si i "sulen" Himares sa here qe aty ka ndonje zhvillim. A thua se ajo eshte nje territor afer kufirit me Greqine dhe po e humbasim. Dhe askush nga perkrahesit e teorise se banoret e saj jane krejtesisht shqiptare nuk duket se e kupton se kjo u kthehet ne bumerang kur metojne te tregojne origjinen e saj pastertisht shqiptare. Keta vete e amplifikojne artificialisht problemin. Keshtu eshte bere gjithmone, ne zjedhjet lokale, ato te pergjithshme, e tani se fundi me hapjen e nje shkolle. Dhe te
mendosh se eshte vetem nje shkolle. Shkolle qe ne cdo gjuhe qofte, eshte shkolle, vend me i shenjte edhe se kisha madje.

Ajo qe duket me e cuditshme eshte se pse me cdo kusht nuk u dashka pranuar se ne Himare ka greke. Askush, asnje njeri me njohurite me minimale nuk mund ta diskutoje se ne te pakten tre nga shtate fshatrat e Himares (Palasa, Dhermiu dhe vete Himara) banoret vendas ne mazhorance absolute, hiq te ardhurit ne Himare, flasin greqisht.
Madje shume plaka mezi dine dy tri fjale shqip. Por kjo me qellim harrohet. Dikur ka pas ekzistuar nje teori qesharake, groteske, se himariotet e paskan mesuar greqishten per te bere tregti. Por natyrshem te lind nje pyetje; pse iu paska dashur ta mesojne palasiotet qe jane siper ne mal greqishten dhe nuk iu desh ta mesonin qeparotasit p.sh. qe jane anes detit dhe me afer rrjedhimisht me Korfuzin. Ose pse nuk flasin ne shtepite e tyre shkodranet dhe durrsaket italisht meqenese kane bere tregti me Venedikun per vite e vite me radhe.

Gjithsesi, kete teorine qesharake te tregtise nuk e permend me njeri. Por ajo qe te shqeteson dhe te ben qe te shikosh me skepticizem edhe faktet qe mund te jene pro njeres apo tjetres teori mbi origjinen e nje pjese, e theksoj te nje pjese te himarioteve, eshte fakti sesi edhe profesore si Memushaj manipulon ne menyre te
paturpshme faktet. Ne nje liber te tij mbi Himaren zoti Memushaj deformon qellimisht nje kenge himariote greqisht per Spiro Milon.
Dhe e manipulon ne menyren me te paskrupullt duke futur fjale shqipe ne mes te kenges se njohur. Vertet qe ne Himare dhe per saktesi ne tre fshatrat flitet nje greqishte e vjeter, por ate greqishte e kane zili sot edhe vete greket dhe studiuesit ne Athine per nga arkaizmi dhe vjetersia e fjaleve, por kurrsesi ajo kenge nuk ka brenda fjale shqipe sic perpiqet ta deformoje profesor Memushaj.

Ky eshte nje fakt deshperues qe te ben te mendosh se ne vend qe te largohet mjergulla mbi historine e nje pjese te himarioteve, ajo dendesohet me shume kur lexon studime te tilla mohuese dhe deformuese si ai i zotit Memushaj. Kur lexon studime te tilla behesh skeptik edhe ndaj cdo studimi tjeter qofte ky edhe shume serioz. Ka pasur edhe nje tjeter opsion sipas te cilit vajet jane shqip dhe kjo
tregon se kemi te bejme me shqiptare.

Sa per vajet, ne Palase, meqenese jam prej andej dhe e njoh mire, nje pjese e plakave te fisit tim nuk dinin pothuaj asfare shqip por dinin te vajtonin ne kete gjuhe. Arsyeja eshte fare e thjeshte, sepse greket nuk e kishin kaq te theksuar fenomenin e vajtimit (mirolojimata) dhe me kalimin e kohes ky rit duket se u theksua edhe
nder pjesen e banoreve greqishtfoles dhe vajtonjeset merreshin nga Dukati. Duke qene se ishte rit qe duhej kryer, u mesua dhe mbeti, por te afermit e te vdekurit qe qanin me shpirt gulconin ne gjuhen e nenes se tyre, greqisht.

Sa per kenget edhe ato ishin greqisht dhe kendoheshin poshte rrapit te madh gjate festave fetare. Per te mos u zgjatur, nuk mendoj se ka vend te diskutosh se a eshte apo jo Himara toke greke apo shqiptare. Kjo eshte e qarte, Himara eshte Shqiperi, eshte brenda kufirit te saj.

Por eshte absurditet te mohosh dhe origjinen e nje pjese te popullsise se saj. Ne Himare, e cila ka qene gjithmone nje zone e panenshtruar ndaj pushtuesve, ka pasur levizje dhe vendosje te popullsive te ardhura si nga veriu, ashtu edhe nga jugu i gadishullit. Njihet vendosja e djalit te Skenderbeut pa renies se Krujes ne Himare ku shpresoi te realizonte ndonje kryengritje kunder turqve. Mbeten keshtu fiset Gjoka, Gjini, Gjergji, etj. Por po ashtu njihet ne histori edhe vendosja e maniateve ne Himare qe erdhen nga Mani i Peloponezit kur ai u pushtua nga turqit dhe kemi sot fiset Iliadhi, Dhrako, e shume e shume te tjere. Madje i
biri i Skenderbeut nga Kalabria ku ishte vendosur, shkoi fillimisht ne Mani te Peloponezit dhe qe atje maniatet e shoqeruan ne Himare me anijet e tyre.

Sidoqofte, Sali Berishen mund ta kritikosh per gjithcka, per servilizem ndaj grekeve, etj., etj., por ka meriten se eshte i pari politikan realist qe e ka pare te verteten ne sy kur u shpreh i pari nder te gjithe politikanet e historise se Shqiperise, gjate zgjedhjeve te fundit lokale ne Himare se "duhet pranuar se ne Himare ka nje problem, se ne tre nga shtate fshatrat e Himares flitet greqishtja dhe shqipja dhe se aty bashkeekzistojne dy kultura...".


Duhet me ne fund te sqarohen perfundimisht disa gjera.

(autori eshte nga Palasa)

Wednesday, May 16, 2007

Ανακοίνωση-Njoftim

O Πατριωτικώς σύλλογος «Bregdetι»

Δημαρχείο Χειμαπρας & Κοινότητα Λουκοβο
Η ομάδα διαπραγμάτευσης του Παν- Χειηιμαριωτικης συνέλευσης

Ανακοίνωση

Ο Πατριωτικώς σύλλογος «Bregdetι», το Δημαρχείο Χειμαρρας & Κοινότητα Λουκοβο και η ομάδα διαπραγμάτευσης της Παν- Χειηιμαριωτικης συνέλευσης ανακοινώνουν ότι το Σάββατο, στις 19 Μαΐου 2007 θα οργανώσουν μια συγκέντρωση με την παρουσία όλων των κατοίκων τις ακρογιαλιάς της Ιόνιο θάλασσας, για την ευαισθητοποίηση της υπόθεσης της αναγνώρισης και επιστροφής περιουσίων στις τουριστικές περιοχές

Η συγκέντρωση θα γίνει στην κεντρική πλατιά της Χιμάρας και αρχίζει στις 12.00 η ώρα.


Παρακαλούμε τους Χειμαρεους να καταθέσουν της συνεισφορές για ταύτη τη δραστηριότητα στο Alpha Credit Bank, Τίρανα. Ο κωδικός
SWIFT της τράπεζας είναι CRBAALTR

Ο αριθμός λογαριασμού της Χειμαριωτικης Κοινότητας είναι:


σε €. 020-4250-1100-6482
σε
US$. 020-0150-1100-4653
σε
Lek. 020-4650-1101-0242


* Η ρυθμιστική αμάδα για την Χείμαρρα έχει εκλεγεί από την Παν- Χειμαρριωτικη συνέλευση που έγινε ναι στα Τίρανα στις 16-17 Δεκεμβρίου 2005. Σε αυτή την συνέλευση υπήρχαν εκπρόσωποι χειμαρριοτες από αυτούς που ζουν στη Χειμάρρα, στην Αλβανία και στο εξωτερικό

Shoqata Atdhetare “Bregdeti”
Bashkia Himarë & Komuna Lukovë
Grupi Negociues i Konferencës Pan-Himariote

Njoftim

Shoqata Atdhetare “Bregdeti”, Bashkia Himarë & Komuna Lukovë, Grupi Negociues i Konferencës Pan-Himariote njoftojnë se më datë 19 Maj 2007, ditën e shtunë, organizon një miting sensibilizimi për çështjen e njohjes dhe kthimit të pronave në zonat turistike në praninë e tërë banorëve të bregdetit të Jonit.


Mitingu zhvillohet në sheshin kryesor të qytetit të Himarës duke filluar nga ora 12.00.

Himariotet jane të lutur të derdhin kontributet e tyre per aktivitetin në llogarinë e mëposhtme e “Komuniteti Himariot” në Bankën Alpha Credit Bank në Tiranë. Kodi SWIFT i Bankës është CRBAALTR.

Llogaria bankare e Komunitetit Himariot është:
në €. 020-4250-1100-6482
në US$. 020-0150-1100-4653
në Lek. 020-4650-1101-0242



* Grupi koordinues për Himarën është krijuar me miratimin e Konferencës Pan-Himariote, e cila zhvilloi punimet në Tiranë më datat 16-17 dhjetor 2005. Në këtë konferencë, u përfaqësuan Himariotët që jetojnë në Himarë, në Shqipëri dhe tërë botën.

Njoftim

Shoqata Atdhetare “Bregdeti”
Bashkia Himarë & Komuna Lukovë
Grupi Negociues i Konferencës Pan-Himariote


Njoftim

Shoqata Atdhetare “Bregdeti”, Bashkia Himarë & Komuna Lukovë, Grupi Negociues i Konferencës Pan-Himariote njoftojnë se më datë 19 Maj 2007, ditën e shtunë, organizon një miting sensibilizimi për çështjen e njohjes dhe kthimit të pronave në zonat turistike në praninë e tërë banorëve të bregdetit të Jonit.

Mitingu zhvillohet në sheshin kryesor të qytetit të Himarës duke filluar nga ora 12.00.

Himariotet jane të lutur të derdhin kontributet e tyre per aktivitetin në llogarinë e mëposhtme e “Komuniteti Himariot” në Bankën Alpha Credit Bank në Tiranë. Kodi SWIFT i Bankës është CRBAALTR.

Llogaria bankare e Komunitetit Himariot është:
në €. 020-4250-1100-6482
në US$. 020-0150-1100-4653
në Lek. 020-4650-1101-0242



* Grupi koordinues për Himarën është krijuar me miratimin e Konferencës Pan-Himariote, e cila zhvilloi punimet në Tiranë më datat 16-17 dhjetor 2005. Në këtë konferencë, u përfaqësuan Himariotët që jetojnë në Himarë, në Shqipëri dhe tërë botën.

Protest of Himariots for the belongings


(click in the picture to increases)

Omiros-skenar i perseritur ne Itali


ITALI (Alessandria)- Tre emigrantë shqiptarë marrin peng për grabitje një autobus me 12 pasagjerë në Itali. Ali Muka e Armand Ibrahimi janë emrat e dy pengmarrësve që janë arrestuar nga policia ndërsa i treti nuk është gjetur ende. Ata kanë plagosur dy policë italianë, që ndodheshin në autobus në momentin e grabitjes por më pas janë bllokuar nga policia. Kur kanë parë se nuk kishin rrugë shpëtimi kanë lagur autobusin me benzinë dhe i kanë vënë flakën. Duke u mbrojtur tek pasagjerët, tre shqiptarët kanë tentuar që të dalin jashtë autobusit. Një prej tyre, Ali Muka, është plagosur nga policia italiane dhe arrestuar në moment. Dy të tjerët janë larguar duke shfrytëzuar rrëmujën e krijuar nga djegia e autobusit. Armand Ibrahimi është arrestuar disa minuta më vonë pasi është zbuluar nga qentë e policisë ndërsa pengmarrësi tjetër është ende në kërkim.(Shekulli-16-04-2007)

Tuesday, May 15, 2007

Godo- ΣΧΕΔΙΟ ΑΧΤΙΣΑΡΙ


Godo-Berishës: Bollanos ti hiqet mandati (ABC-25-04-07)

Kryebashkiaku i Himarës akuzohet se ka shkelur 9 nene të Kushtetutës me "deklaratën e pavarësisë"

Ela Ruçi
Politika shqiptare ka qenë me aktive dje pasdite mbi deklaratat e Bollanos. Sabri Godo, historiani dhe republikani i vjetër i cili është kandidat zyrtar i PDR për postin e presidentit këtë vit i kërkoi Berishës të shkarkojë nga posti i Kryetarit të bashkisë dhe në Himarë të ripërsëriten zgjedhjet. Sigurisht që nga qeveria jo vetëm pati heshtje por as që po merret në konsideratë një hap i tillë ligjor i cili është dhe teknikisht i vështirë kur bëhet fjalë për një të zgjedhur vendor. Deklarata e Godos ishte një mesazh direkt për kryeministrin por dhe një paralajmërim njëkohësisht. “Nëse nuk e bën këtë, Berisha tregon se nuk sillet në mënyre dhe aq të përgjegjshme. Vete me shprese se Berisha do ta shqyrtoje këtë, do të dëgjoje edhe opinionin publik dhe do të marrë një vendim”- është shprehur ai. Me gjithë epitetet që i vuri Godo kërkesa e tij do shkojë në vesh të shurdhër për sa kohë që Berishës në fakt po i kërkohet shumë. Të jesh i përgjegjshëm në këtë rast nuk do të thotë vetëm reagim legjitim, apo respektim i opinionit të gjerë, por do të thotë të bësh mirë llogaritë përballë diplomacisë dhe shtetit fqinj. Bollano sipas Godos përdoret nga qarqe ekstremiste greke, por Bollano përdoret shumë mirë dhe nga qeveria greke e cila reagon menjëherë kur bëhet fjalë për debatet me të, zgjedhjen e tij. Pa dyshim shkarkimi i tij do ta vinte Kryeministrin përballë një krizë me vendin fqinj, shumë që është shumë sensibël ndaj Bollanos, dhe do të shkaktonte ndarjen përfundimtare me një aleat edhe pse i vokal por me numrat në kuvend, për ti shkaktuar probleme. Në fakt kryeministri as që e mori në konsideratë deklaratën e Bollanos, pasi nuk do ti hyjë ketë debati, aq më shumë në momentin kur humbet papritur dhe Ministrin e Jashtëm. Godo ka deklaruar se Berisha duhet ta shkarkojë Bollanon menjëherë dhe ti hapë rrugë zgjedhjeve të reja jashtë makinacioneve politike, por ndoshta ka harruar se këto makinacione dhe pazare e zgjodhën Bollanon për herë të dytë kryetar bashkie në Himarë. Edhe atëherë kur elektorati i majtë dhe i djathtë i qytetit bregdetar propozoi të bashkëpunonte në bazë për të fituar një kandidat tjetër dhe jo njeriu i surprizave të nacionalizmave të helenëve të lashtë. Deklarata e Bollanos për shpalljen e pavarësisë së Vorio Epirit duke bërë paralelizma me statusin dhe pretendimet e Kosovës, duhet të përbëjë një shkelje të Kushtetutës për të plotësuar kushtet që të shkarkohet. Neni i parë i Kushtetutës thotë: “Republika e Shqipërisë është shtet unitar dhe i pandashëm”. Ka dhe nene të tjera që Bollano nuk i ka lexuar në Kushtetutë për integritetin territorial të Shqipërisë, për nxitjen e konflikteve etnike apo fetare, por ky është një problem kapacitetesh juridike. Pa dyshim që për sa kohë qeveria shqiptare ti trembet një reagimi nga Athina, Bollano rezervon të drejtën Kushtetuese të “Lirisë së Shprehjes” dhe e ushtron atë më së miri për interesa që ai I ka bërë publike tashme.


Kushtetuta për pushtetin vendor
1. Organi i zgjedhur drejtpërdrejt i njësisë qeverisëse vendore mund të shpërndahet ose të shkarkohet nga Këshilli i Ministrave për shkelje të rënda të Kushtetutës ose të ligjeve.
2. Organi i shpërndarë ose i shkarkuar mund të ankohet në Gjykatën Kushtetuese brenda 15 ditëve, dhe në këtë rast vendimi i Këshillit të Ministrave pezullohet.
3. Në rastin e mosushtrimit të së drejtës së ankimit brenda 15 ditëve, ose në rastin e lënies në fuqi të vendimit të Këshillit të Ministrave nga Gjykata Kushtetuese, Presidenti i Republikës cakton datën e zgiedhjeve në njësinë vendore përkatëse.


Neni 3

Pavarësia e shtetit dhe tërësia e territorit të tij, dinjiteti i njeriut,të drejtat dhe liritë e tij, drejtësia shoqërore, rendi kushtetues, pluralizmi, identiteti kombëtar dhe trashëgimia kombëtare, bashkëjetesa fetare, si dhe bashkëjetesa dhe mirëkuptimi i shqiptarëve me pakicat janë baza e këtij shteti, i cili ka për detyrë t'i respektojë dhe t'i mbrojë.
Neni 9
Paragrafi 2
Partitë politike dhe organizatat e tjera, programet dhe veprimtaria e të cilave mbështeten në metoda totalitariste, që nxitin e përkrahin urrejtjen racore,fetare,krahinore ose etnike, që përdorin dhunën për marrjen e pushtetit ose për të ndikuar në politikën shtetërore, si edhe ato me karakter të fshehtë janë të ndaluara sipas ligjit.

E Merkure, 25 Prill 2007

ΥΠΑΡΧΕΙ ΣΧΕΔΙΟ ΑΧΤΙΣΑΡΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ;

Άγιοι Σαράντα, Μάιος 2007. (Λαικο Βημα-πεμτι 3 μαιου 2007)

Π

οτέ άλλοτε στην ιστορία του Βο­ρειοηπειρωτικού ελληνισμού η κα­τάσταση στην ελληνική κοινότητα δεν ήταν τόσο ρευστή και συνάμα αποπνι­κτική. Όλοι οι παίκτες που διαδραματί­ζουν ρόλο στο θέατρο σκιών που ανα­πτύσσεται πάνω από αυτή την αρχαία ελ­ληνική γη, κρατάνε κλειστά τα χαρτιά τους περιμένοντας μελλοντικές ευκαιρίες για ξεκαθάρισμα λογαριασμών που υπολογί­ζεται πως θα είναι εις βάρος των Βορειοη­πειρωτών.

Η αλβανική πλευρά βιάζεται να κλείσει τις εκκρεμότητες με τους βόρειους γείτο­νες, τους Σλάβους, και υπολογίζει στα πλαίσια της παγκοσμιοποίησης και ενταξιακής πορείας στους ευρωατλαντικούς οργανισμούς να λύσει το όραμα της μεγά­λης Αλβανίας.

Πώς μπορεί να εξηγηθεί αλλιώς η στά­ση των αλβανών πολιτικών στα Τίρανα για αρωγές μέτωπο περί τελικού στάτους του Κοσσυφοπεδίου, οι οποίοι δεν λαμβάνουν υπόψη τη θέληση της σερβικής πλευράς, εάν δεν είχαν με το μέρος τους τον αμερι­κανικό παράγοντα;

Και γιατί οι Αλβανοί των Σκοπίων λού­φαξαν, από κει που είχαν ξεσηκωθεί με τα όπλα για δικό τους βασίλειο, εάν δεν είχαν την υπόσχεση των Αμερικανών ότι ύστερα από το Κόσσοβο έρχεται η σειρά τους;

Η ΔΗΛΩΣΗ ΠΟΥ ΑΝΑΨΕ ΦΩΤΙΕΣ ΣΤΗΝ ΑΘΗΝΑ

Η απρόσμενη δήλωση του δημάρχου Χιμάρας Βασίλη Μπολάνου στην αλβανική τηλεόραση περί παραλληλισμού Κόσσοβου και Βορείου Ηπείρου άναψε φωτιές στην Αθήνα, η οποία έσπευσε να αποδοκι­μάσει τη δήλωση μέσω του γνωστού από τη θητεία του στα Τίρανα εκπροσώπου του ΥΠΕΞ Γιώργου Κουμουτσάκου. Με προσεκτική γλώσσα και χωρίς συναισθηματισμούς χαρακτήρισε "ολίσθημα" την δήλωση και πρόσθεσε ότι η Αλβα-ία προχωράει ακάθεκτα προς ένταξη στους ευρωατλαντικούς οργανισμούς.

Δεν είναι η πρώτη φορά που ο Βορειοηπειρωτικό έρχεται στο προσκήνιο μέσω Κοσσόβου. Ο τέως υπουργός Εξωτερικών στην κυβέρνηση Μητσοτάκη, Αντώνης Σαμαράς είχε δηλώσει από βήματος ΟΗΕ :

- "Ό,τι θα ισχύσει στο Κόσοβο, το ίδιο και στη Βόρεια Ήιειρο".

Στο ίδιο μήκος στη συνέχεια και ο υπουργός Αμύνης του ΠΑΣΟΚ Άκης Τσοχατζόπουλος, ο οποίος σε δηλώσεις του προς ο "Λαϊκό ΒΗΜΑ" είχε αναπτύξει την ίδια θεωρία.

Η πρόσφατη τοποθέτηση του Έλληνα πρέσβη στα Τίρανα σε συνάντηση στην Ερσέκα εμέσως πλην σαφώς τάχθηκε με τα λεγόμενα Μπολάνου, στην συνέχεια όμως ανασκεύασε προφανώς ύστερα από αθηνάίκή υπόδειξη.

Εδώ όμως πρέπει να προ­σθέσουμε και τις συχνές τοποθετήσεις των Βορειοηπειρωτών του εξωτερικού, κυρίως της ΠΟΑΚΑ, οι οποίοι ζητούν το λιγότερο την επανεργοποίηση του πρωτοκόλλου της Κέρκυρας, έως και το πιο ακραίο - ένωση με την Ελλάδα.

ΤΑ ΤΙΡΑΝΑ ΖΗΤΑΝΕ ΡΕΣΤΑ

Τα Τίρανα πιάστηκαν στην κυηολεξία στον ύπνο. Από την εποχή του Σπυρου Σπυρομήλιου, κανένας δεν είχε τολμήσει να εναντιωθέί στις ορέξεις των Αλβανών περί αφανισμού του βο-ειοηπειρωτικού ελληνισμού καθαρά και ξάστερα όπως ο θρυλικός Χιμαραίος θαλασσόλυκος. Όλοι που φωνάζουν ή στην κα­λύτερη περίπτωση εναντιώνο­νται κατά των Αλβανών σηκώ­νουν τις φωνές τους από Αθήνα" μεριά ή έξω από την αλβανική ε­πικράτεια. Ο δήμαρχος Χΐμάρας βαδίζοντας στα χνάρια των παλαιότερων συμπατριωτών του, είπε το αυτονόητο: "Και η Βόρεια Ήπειρος στο ίδιο τραπέ­ζι με το Κόσσοβο".

Η αντίδραση της παλιάς αλε­πούς στην Αλβανική πολιτική, του γνωστού Σαμπρί Γκόντο, ή­ταν άμεση και ζητούσε από τον Μπερίσα την καθαίρεση του δημάρχου.

Ακολούθησε ο νεότουρκος Πελούμπ Τζούφι (υπαρχηγός του Μετά) έβγαλε το άχτι του ο γνωστός χριστιανομάχος Μπλερίμ Τσέλια και πολλοί άλ­λοι. ....

Αυτοί όμως που δεν χρειαζόταν να πούνε τη γνώμη τους ήταν οι βουλευτές που πρόσκει­νται στο ΚΕΑΔ Σπύρος Πέτσης (βουλευτής Δελβίνου - Χιμά­ρας) και Λεονάρδος Σώλης της Ερσέκας. Ποιος τους ρωτάει για πάμματα να πουν πέντε κουβάρια; Ο Σώλης ήταν πιο ι­σορροπημένος ενώ ο Πέτσης δεν έπρεπε να βγει στο γυαλί.

Η ΕΠΙΣΚΕΨΗ ΜΠΟΥΣ ΚΑΙ ΤΟ ΣΧΕΔΙΟ ΑΧΤΙΣΑΡΙ

Το περίφημο "σχέδιο Αχτισάρι", όπως αναμενόταν, ξεσήκω­σε θύελλα διαμαρτυριών στη Σερβία, η οποία βάλλεται από παντού εκτός της Ρωσίας. Η Πρίστινα δεν είναι απόλυτα ικα­νοποιημένη από το σχέδιο που βρίσκεται στην τράπεζα του Συμβουλίου Ασφαλείας αλλά πι­στεύει ότι ο καιρός δουλεύει για την Αλβανική πλευρά και έτσι παριστάνει το φρόνιμο παιδί.

Ο Μάρτι Αχτισάρι διορίστηκε από τα μέλη του Συμβουλίου Α­σφαλείας και την ομάδα επα­φής ως διαμεσολαβητής και όχι ως καίσαρας, εάν όμως ήθελε να είναι, δίκαιος έπρεπε να πα­ρουσιάσει σχέδιο που θα συ­μπεριλάμβανε και το θέμα που έχει μείνει στην Ιστορία ως "Βο­ρειοηπειρωτικό".

Σίγουρα, για μια τέτοια κίνηση θα έπρεπε να υπήρχαν και προϋποθέσεις.

Η σημερινή ηγεσία της εδώ ελληνικής κοινότητας δεν στέ­κεται στο ύψος των περιστάσε­ων, τουλάχιστον στην διεθνή ε­πικοινωνία, ενώ τα άτομα που απολαμβάνουν θέσεις στον κρατικό αλβανικό μηχανισμό έ­χουν "μεθύσει" από τα πλούσια ελέη ενώ έχουν γίνει αξεπέρα­στο εμπόδιο στις διεκδικήσεις μας.

Η μοναδική μας ελπίδα είναι η ΟΜΟΝΟΙΑ, η οποία πρέπει να ξεπεράσει τον σημερινό της κα­κό εαυτό για να εμπνεύσει τον βορειοηπειρωτικό κόσμο ως εκπρόσωπός τους.

Γιατί η ΟΜΟΝΟΙΑ δεν διεκδι­κεί όσα διεκδικούν οι Αλβανοί του Κοσσόβου;

Για να μη φέρουμε σε δύ­σκολη θέση το εθνικό κέντρο, να αρχίσουμε μόνοι μας τη δύ­σκολη πορεία προς το επιθυμη­τό αποτέλεσμα.

Εδώ και τώρα να συμφωνή­σουν σε σχέδιο δράσης με μο­ναδική ευκαιρία την επίσκεψη του Τζώρτζ Μπους στα Τίρανα. Η ΟΜΟΝΟΙΑ πρέπει να οργα­νώσει διαμαρτυρία στον τόπο έλευσης του πλανητάρχη και να μην επιτρέψει στο κακόφημο ΒDΙ να καπελώνει τις διαμαρτυ­ρίες και να προετοιμάσουμε ψήφισμα της δικής μας Ε.Ε.Μ. όπου να ζητάμε νέο σχέδιο Αχτισάρι στο οποίο να συμπερι­ληφθεί και η Ελληνική Μειονό­τητα της Αλβανίας.